home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Wrap
<?xml version="1.0" encoding="ISO-8859-2"?> <!-- ============================================================== --> <!-- This file contains AbiWord Strings. AbiWord is an Open Source --> <!-- word processor developed by AbiSource, Inc. Information about --> <!-- this application can be found at http://www.abisource.com --> <!-- This file contains the string translations for one language. --> <!-- This file is covered by the GNU Public License (GPL). --> <!-- ============================================================== --> <AbiStrings ver="1.0" language="sr-SR"> <Strings class="XAP" SPELL_CANTLOAD_DICT="Ne mogu da uËitam reËnik za jezik %s" DLG_ABOUT_Title="O %s" DLG_CLIPART_Title="Biblioteka medija" DLG_Cancel="Poniπti" DLG_Close="Zatvori" DLG_FOSA_ALL="Svi (*.*)" DLG_FOSA_ALLDOCS="Svi dokumenti" DLG_FOSA_ALLIMAGES="Sve slike" DLG_FOSA_ExportTitle="Datoteka za izvoz" DLG_FOSA_FileOpenTypeLabel="Otvori datoteku kao da je tip:" DLG_FOSA_FilePrintTypeLabel="©tampaj datoteku kao tip:" DLG_FOSA_FileSaveTypeLabel="Tip datoteke:" DLG_FOSA_FileTypeAutoDetect="Automatski prepoznat" DLG_FOSA_ImportTitle="Uvezi datoteku" DLG_FOSA_InsertTitle="Ubaci datoteku" DLG_FOSA_OpenTitle="Otvori datoteku" DLG_FOSA_PrintToFileTitle="©tampaj u datoteku" DLG_FOSA_SaveAsTitle="SaËuvaj datoteku pod imenom" DLG_IP_Activate_Label="Pred-pregled slike" DLG_IP_Height_Label="Visina: " DLG_IP_No_Picture_Label="Slika nije izabrana" DLG_IP_Title="Ubacivanje slike" DLG_IP_Width_Label="©irina: " DLG_Image_Aspect="SaËuvaj odnos πirine/visine:" DLG_Image_Height="Visina:" DLG_Image_Title="Osobine slike" DLG_Image_Width="©irina:" DLG_Insert_SymbolTitle="Ubacivanje simbola i posebnih znakova" DLG_InvalidPathname="NepostojeÊa putanja." DLG_Lists_Box_List="lista sa kockicama" DLG_Lists_Bullet_List="lista sa kruæiÊima" DLG_Lists_Dashed_List="lista sa crticama" DLG_Lists_Diamond_List="lista sa dijamantima" DLG_Lists_Font="Garnitura znakova:" DLG_Lists_Hand_List="lista sa rukama" DLG_Lists_Heart_List="lista sa srcima" DLG_Lists_Implies_List="lista sa strelicama" DLG_Lists_Lower_Case_List="lista sa malim slovima" DLG_Lists_Lower_Roman_List="lista sa malim rimskim brojevima" DLG_Lists_Numbered_List="Numerisana lista" DLG_Lists_Square_List="lista sa kockicama" DLG_Lists_Star_List="lista sa zvezdicama" DLG_Lists_Style="Stil:" DLG_Lists_Tick_List="lista sa πtiklovima" DLG_Lists_Triangle_List="lista sa trouglovima" DLG_Lists_Upper_Case_List="Nabrajanje velikim slovima" DLG_Lists_Upper_Roman_List="Nabrajanje velikim rimskim brojevima" DLG_MW_Activate="Aktiviraj:" DLG_MW_MoreWindows="Aktiviraj prozor" DLG_NoSaveFile_DirNotExist="Zadati direktorijum ne postoji" DLG_NoSaveFile_DirNotWriteable="ReËnik %s je zaπtiÊen od upisa." DLG_OK="U redu" DLG_Options_Btn_Apply="Primeni" DLG_Options_Label_ModifyUnixFontPath="Promeni Unix-ovu putanju do fontova" DLG_Options_Label_UnixFontWarning="Prikaæi upozorenje za fontove pri pokretanju" DLG_Options_TabLabel_Other="Ostalo" DLG_OverwriteFile="Datoteka veÊ postoji. Da li da prepiπem preko "%s"?" DLG_PLUGIN_MANAGER_ACTIVE="Aktivni dodaci" DLG_PLUGIN_MANAGER_AUTHOR="Autor" DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_LOAD="Ne mogu da aktiviram/uËitam dodatak" DLG_PLUGIN_MANAGER_COULDNT_UNLOAD="Ne mogu da iskljuËim dodatak" DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE="IskljuËi dodatak" DLG_PLUGIN_MANAGER_DEACTIVATE_ALL="IskljuËi sve dodatke" DLG_PLUGIN_MANAGER_DETAILS="Detalji o dodatku" DLG_PLUGIN_MANAGER_INSTALL="Instaliraj nov dodatak" DLG_PLUGIN_MANAGER_LIST="lista dodataka" DLG_PLUGIN_MANAGER_NAME="Ime" DLG_PLUGIN_MANAGER_NONE_SELECTED="Nijedan dodatak nije izabran" DLG_PLUGIN_MANAGER_TITLE="Upravljanje dodacima" DLG_PageNumbers_Preview="Primer" DLG_Password_Password="lozinka:" DLG_Password_Title="Unesite lozinku" DLG_QNXMB_No="Ne" DLG_QNXMB_Yes="Da" DLG_Remove_Icon="Æelite li da sklonite ovu ikonu sa palete sa alatkama?" DLG_Styles_LBL_All="Sve" DLG_Styles_ModifyDescription="Opis" DLG_Styles_ModifyLanguage="Jezik" DLG_UENC_EncLabel="Izaberite jezik:" DLG_UENC_EncTitle="Kodiranje" DLG_UFS_BGColorTab="Boja istaknutog teksta" DLG_UFS_ColorLabel="Boja:" DLG_UFS_ColorTab="Boja teksta" DLG_UFS_EffectsFrameLabel="Efekti" DLG_UFS_EncodingLabel="Kodiranje:" DLG_UFS_FontTab="\tGarnitura slova " DLG_UFS_HiddenCheck="Skrivena" DLG_UFS_SampleFrameLabel="Primerak" DLG_UFS_ScriptLabel="Skript:" DLG_UFS_SizeLabel="VeliËina:" DLG_UFS_SmallCapsCheck="Mala slova" DLG_UFS_StyleBoldItalic="Podebljana i kosa" DLG_UFS_StyleRegular="ObiËan" DLG_UFS_TransparencyCheck="IskljuËi isticanje teksta" DLG_ULANG_LangLabel="Izaberite jezik:" DLG_UP_BlackWhite="Crno/belo" DLG_UP_Collate="Uparivanje" DLG_UP_Color="Boja" DLG_UP_Copies="Kopije:" DLG_UP_EmbedFonts="Ugraene garniture slova" DLG_UP_File="Datoteka" DLG_UP_From="Od: " DLG_UP_Grayscale="Tonovi sive" DLG_UP_InvalidPrintString="Komanda za πtampanje je nepravilna zadana." DLG_UP_PageRanges="Od - do strane" DLG_UP_PrintIn="©tampaj u: " DLG_UP_PrintPreviewTitle="Pred-pregled πtampanog dokumenta" DLG_UP_PrintTo="©tampaj na: " DLG_UP_Printer="©tampaË" DLG_UP_PrinterCommand="Komanda za πtampanje: " DLG_UP_Selection="Izabrani sadræaj" DLG_UP_To=" do " DLG_Unit_cm="cm" DLG_Unit_inch="inË" DLG_Unit_mm="mm" DLG_Unit_pico="pica" DLG_Unit_points="taËaka" DLG_UnixMB_No="_Ne" DLG_UnixMB_Yes="_Da" DLG_Update="Osveæi" DLG_Zoom_100="&100%" DLG_Zoom_200="&200%" DLG_Zoom_75="&75%" DLG_Zoom_PageWidth="©i&rina strane" DLG_Zoom_Percent="P&rocenata:" DLG_Zoom_RadioFrameCaption="UveliËaj na" DLG_Zoom_WholePage="&Cela strana" ENC_ARAB_ISO="Arabski, ISO-8859-6" ENC_ARAB_MAC="Arabski, Macintosh" ENC_ARAB_WIN="Arabski, Windows kodna strana 1256" ENC_ARME_ARMSCII="Jermenski, ARMSCII-8" ENC_BALT_ISO="BaltiËki, ISO-8859-4" ENC_BALT_WIN="BaltiËki, Windows kodna strana 1257" ENC_CENT_ISO="Centralno evropski, ISO-8859-2" ENC_CENT_MAC="Centralno evropski, Macintosh" ENC_CENT_WIN="Centralno evropski, Windows kodna strana 1250" ENC_CHSI_EUC="Pojednostavljeni kineski, EUC-CN (GB2312)" ENC_CHSI_GB="Pojednostavljeni kineski, GB_2312-80" ENC_CHSI_HZ="Pojednostavljeni kineski, HZ" ENC_CHSI_WIN="Pojednostavljeni kineski, Windows kodna strana 936" ENC_CHTR_BIG5="Tradicionalni kineski, BIG5" ENC_CHTR_BIG5HKSCS="Tradicionalni kineski, BIG5-HKSCS" ENC_CHTR_EUC="Tradicionalni kineski, EUC -W" ENC_CHTR_WIN="Tradicionalni kineski, Windows kodna strana 950" ENC_CROA_MAC="Hrvatski, Macintosh" ENC_CYRL_ISO="ΔiriliËni, ISO-8859-5" ENC_CYRL_KOI="ΔiriliËni, KOI8-R" ENC_CYRL_MAC="ΔiriliËni, Macintosh" ENC_CYRL_WIN="ΔiriliËni, Windows kodna strana 1251" ENC_GEOR_ACADEMY="Dæorπki, akademija" ENC_GEOR_PS="Dæorπki, PS" ENC_GREE_ISO="GrËki, ISO-8859-7" ENC_GREE_MAC="GrËki, Macintosh" ENC_GREE_WIN="GrËki, Windows kodna strana 1253" ENC_HEBR_ISO="Hebrejski, ISO-8859-8" ENC_HEBR_MAC="Hebrejski, Macintosh" ENC_HEBR_WIN="Hebrejski, Windows kodna strana 1255" ENC_ICEL_MAC="Islandski, Macintosh" ENC_JAPN_EUC="Japanski, EUC-JP" ENC_JAPN_ISO="Japanski, ISO-2022-JP" ENC_JAPN_SJIS="Japanski, Shift-JIS" ENC_JAPN_WIN="Japanski, Windows kodna strana 932" ENC_KORE_EUC="Korejanski, EUC-KR" ENC_KORE_JOHAB="Korejanski, Johab" ENC_KORE_KSC="Korejanski, KSC_5601" ENC_KORE_WIN="Korejanski, Windows kodna strana 949" ENC_ROMA_MAC="Rumunski, Macintosh" ENC_THAI_MAC="Tajvanski, Macintosh" ENC_THAI_TIS="Tajvanski, TIS-620" ENC_THAI_WIN="Tajvanski, Windows kodna strana 874" ENC_TURK_ISO="Turski, ISO-8859-9" ENC_TURK_MAC="Turski, Macintosh" ENC_TURK_WIN="Turski, Windows kodna strana 1254" ENC_UKRA_KOI="Ukrajinski, KOI8-U" ENC_UKRA_MAC="Ukrajinski, Macintosh" ENC_UNIC_UCS2="Unicode UCS-2" ENC_UNIC_UCS4="Unicode UCS-4" ENC_UNIC_UCS_2BE="Unicode UCS-2 Big Endian" ENC_UNIC_UCS_2LE="Unicode UCS-2 Little Endian" ENC_UNIC_UCS_4BE="Unicode UCS-4 Big Endian" ENC_UNIC_UCS_4LE="Unicode UCS-4 Little Endian" ENC_UNIC_UTF_16="Unicode UTF-16" ENC_UNIC_UTF_16BE="Unicode UTF-16 Big Endian" ENC_UNIC_UTF_16LE="Unicode UTF-16 Little Endian" ENC_UNIC_UTF_32="Unicode UTF-32" ENC_UNIC_UTF_32BE="Unicode UTF-32 Big Endian" ENC_UNIC_UTF_32LE="Unicode UTF-32 Little Endian" ENC_UNIC_UTF_7="Unicode UTF-7" ENC_UNIC_UTF_8="Unicode UTF-8" ENC_VIET_TCVN="Vijetnamski, TCVN" ENC_VIET_VISCII="Vijetnamski, VISCII" ENC_VIET_WIN="Vijetnamski, Windows kodna strana 1258" ENC_WEST_ASCII="US-ASCII" ENC_WEST_HP="Zapadno evropski, HP" ENC_WEST_ISO="Zapadno evropski, ISO-8859-1" ENC_WEST_MAC="Zapadno evropski, Macintosh" ENC_WEST_NXT="Zapadno evropski, NeXT" ENC_WEST_WIN="Zapadno evropski, Windows kodna strana 1252" FIELD_Application_Version="Verzija" LANG_0="(bez proveravanja)" LANG_AF_ZA="AfriËki" LANG_AR_EG="Arabski (Egipat)" LANG_AR_SA="Arabski (Saudijska Arabija)" LANG_AS_IN="Asameski" LANG_BE_BY="Beloruski" LANG_BG_BG="Bugarski" LANG_CA_ES="Katalski" LANG_CS_CZ="»eπki" LANG_CY_GB="Velπki" LANG_DA_DK="Danski" LANG_DE_AT="NemaËki (Austrija)" LANG_DE_CH="NemaËki (©vajcarska)" LANG_DE_DE="NemaËki (NemaËka)" LANG_EL_GR="GrËki" LANG_EN_AU="Engleski (Australija)" LANG_EN_CA="Engleski (Kanada)" LANG_EN_GB="Engleski (Velika Britanija)" LANG_EN_IE="Engleski (Irska)" LANG_EN_NZ="Engleski (Novi Zeland)" LANG_EN_US="Engleski (SAD)" LANG_EN_ZA="Engleski (Juæna Afrika)" LANG_EO="Esperanto" LANG_ES_ES="©panski (©panija)" LANG_ES_MX="©panski (Meksiko)" LANG_EU_ES="Baski" LANG_FA_IR="Farski" LANG_FI_FI="Finski" LANG_FR_BE="Francuski (Belgija)" LANG_FR_CA="Francuski (Kanada)" LANG_FR_CH="Francuski (©vajcarska)" LANG_FR_FR="Francuski (Francuska)" LANG_GA_IE="Irski" LANG_GL_ES="Galski" LANG_HE_IL="Hebrejski" LANG_HI_IN="Hindu" LANG_HU_HU="Maarski" LANG_HY_AM="Jermenski" LANG_IA="Interlingua" LANG_ID_ID="Indoneski" LANG_IS_IS="Islandski" LANG_IT_IT="Italijanski (Italija)" LANG_JA_JP="Japanski" LANG_KA_GE="Dæorπki" LANG_KO_KR="Korejanski" LANG_LA_IT="latinski (Renesansa)" LANG_LT_LT="litvanski" LANG_LV_LV="letonski" LANG_MH_MH="Marπalski (Marπalska ostrva)" LANG_MH_NR="Marπalski (Nauru)" LANG_NB_NO="Norveπki (Bokmal)" LANG_NL_BE="Flemski (Belgija)" LANG_NL_NL="Holandski (Nederlend)" LANG_NN_NO="Norveπki (Nynorsk)" LANG_PL_PL="Poljski" LANG_PT_BR="Portugalski (Brazil)" LANG_PT_PT="Portugalski (Portugalija)" LANG_RO_RO="Rumunski" LANG_RU_RU="Ruski (Rusija)" LANG_SK_SK="SlovaËki" LANG_SL_SI="Slovenski" LANG_SV_SE="©vedski" LANG_TH_TH="Tajvanski" LANG_TR_TR="Turski" LANG_UK_UA="Ukrajinski" LANG_VI_VN="Vijetnamski" LANG_YI="Jidiπki" LANG_ZH_CN="Kineski (RPC)" LANG_ZH_HK="Kineski (Hong Kong)" LANG_ZH_SG="Kineski (Singapur)" LANG_ZH_TW="Kineski (Tajvan)" MENU_LABEL_TABLE_INSERT="&Ubaci" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE="Briπe tabelu" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT="Ubacuje tabelu" MSG_BuildingDoc="Stvaram dokument..." MSG_ImportingDoc="Uvozim dokument..." MSG_ShowUnixFontWarning="AbiWord nije mogao da doda svoje fontove u direktorijumu X fontova.
To ne znaËi da neπto nije u redu sa Vaπim sistemom, ali Êete morati
ruËno da promenite direktorijum do fontva: Molimo Vas da pogledate
"Unix Font Path Problem" u FAQ delu AbiWord-ove pomoÊi za detaljnije
informacije, ukljuËujuÊi i kako da iskljuËite ovo upozorenje." MSG_UnixFontSizeWarning="Operativni sistem ne moæe da nae font zahtevane
veliËine; koristiÊe se garnitura manjih slova na ekranu umesto
nje, koja moæe da izgleda Ëudno, ali opπti izgled Êe biti
odræan, i moÊi Êete da odπtampate dokument normalno. Ako umanjite
stranu, moæete reπiti problem." STYLE_BLOCKTEXT="Blok teksta" STYLE_CHAPHEADING="Naslov poglavlja" STYLE_ENDREFERENCE="Referenca na krajnju beleπku" STYLE_ENDTEXT="Tekst krajnje beleπke " STYLE_HEADING1="Naslov 1" STYLE_HEADING2="Naslov 2" STYLE_HEADING3="Naslov 3" STYLE_NORMAL="ObiËan" STYLE_NUMHEAD1="Numerisan naslov 1" STYLE_NUMHEAD2="Numerisan naslov 2" STYLE_NUMHEAD3="Numerisan naslov 3" STYLE_PLAIN_TEXT="Samo tekst" STYLE_SECTHEADING="Naslov odeljka" TB_Zoom_PageWidth="©irina strane" TB_Zoom_WholePage="Cela strana" TOOLBAR_LABEL_FILE_PRINT="©tampanje" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOLD="Podebljano" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOTTOMLINE="linija ispod" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_FONT="Garnitura znakova" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_ITALIC="Kosa slova" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_OVERLINE="Crta iznad izabranog teksta" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STRIKE="Precrtava tekst" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_TOPLINE="Postavlja/uklanja liniju iznad teksta" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_UNDERLINE="PodvuËena slova" TOOLBAR_TOOLTIP_ZOOM="UveÊava/umanjuje dokument na ekranu" UntitledDocument="Neimenovan%d" /> <Strings class="AP" AUTOTEXT_ATTN_2="PAÆNJA:" AUTOTEXT_CLOSING_10="Hvala Vam," AUTOTEXT_CLOSING_11="Hvala," AUTOTEXT_CLOSING_12="Iskreno tvoj," AUTOTEXT_CLOSING_1="Uz najlepπe pozdrave," AUTOTEXT_CLOSING_2="Sve najbolje," AUTOTEXT_CLOSING_3="SrdaËno," AUTOTEXT_CLOSING_4="Tvoj " AUTOTEXT_CLOSING_5="Pozdravi," AUTOTEXT_CLOSING_6="Poπtovano, Vaπ" AUTOTEXT_CLOSING_7="Poπtovano," AUTOTEXT_CLOSING_8="Iskreno, Vaπ" AUTOTEXT_CLOSING_9="»uvaj se," AUTOTEXT_EMAIL_1="Za:" AUTOTEXT_EMAIL_2="Od:" AUTOTEXT_EMAIL_4="CC:" AUTOTEXT_EMAIL_5="BCC:" AUTOTEXT_EMAIL_6="Prosledi:" AUTOTEXT_MAIL_1="SERTIFIKOVANA PO©TA" AUTOTEXT_MAIL_2="POVERlJIVO" AUTOTEXT_MAIL_3="lI»NO" AUTOTEXT_MAIL_4="REGISTROVANA PO©TA" AUTOTEXT_MAIL_5="SPECIJAlNA ISPORUKA" AUTOTEXT_MAIL_6="AVIONOM" AUTOTEXT_MAIL_7="FAKSIMIlOM" AUTOTEXT_MAIL_8="NOΔNOM PO©TOM" AUTOTEXT_REFERENCE_1="Kao odgovor na:" AUTOTEXT_REFERENCE_2="ODG:" AUTOTEXT_SALUTATION_1="Dragi roditelji," AUTOTEXT_SALUTATION_2="Poπtovani gospodine ili gospoo," AUTOTEXT_SALUTATION_3="Dame i gospodo:" AUTOTEXT_SALUTATION_4="Dame i gospodo:" AUTOTEXT_SUBJECT_1="Tema" BottomMarginStatus="Donja margina [%s]" ColumnGapStatus="Razmak izmeu kolona [%s]" ColumnStatus="Kolona [%d]" DLG_Background_ClearClr="Ukloni boju sa pozadine" DLG_Background_ClearHighlight="IskljuËi istaknut tekst" DLG_Background_Title="Boja pozadine" DLG_Background_TitleFore="Boja teksta" DLG_Background_TitleHighlight="Boja istaknutog teksta" DLG_Break_BreakTitle="Prelomi" DLG_Break_ColumnBreak="Prelom &stubaca" DLG_Break_Continuous="&Nastavlja se dalje" DLG_Break_EvenPage="&Na parnoj strani" DLG_Break_NextPage="&SledeÊa strana" DLG_Break_OddPage="&Neparna strana" DLG_Break_PageBreak="Pre&lom strane" DLG_Break_SectionBreaks="Prelom delova" DLG_Column_ColumnTitle="Stubci" DLG_Column_Line_Between="linija izmeu" DLG_Column_Number="Broj stubaca" DLG_Column_Number_Cols="Broj stubaca" DLG_Column_One="Jedan" DLG_Column_RtlOrder="Koristi red sa desna na levo" DLG_Column_Size="NajveÊa πirina stubca" DLG_Column_Space_After="Prazno mesto posle stupca" DLG_Column_Three="Tri" DLG_Column_Two="Dva" DLG_DateTime_AvailableFormats="&Raspoloæivi formati:" DLG_DlFile_Status="AbiWord skida %s sa:
%s" DLG_DlFile_Title="Preuzimanje datoteke..." DLG_FR_FindLabel="N&ai:" DLG_FR_FindNextButton="&Traæi dalje" DLG_FR_FindTitle="Nai" DLG_FR_FinishedFind="AbiWord je pretraæio dokument." DLG_FR_FinishedReplace="AbiWord je pretraæio dokument i izvrπio %d zamenu(a)." DLG_FR_MatchCase="Pazi na &veliËinu slova" DLG_FR_ReplaceAllButton="Zameni &sve" DLG_FR_ReplaceButton="&Zamena" DLG_FR_ReplaceTitle="Zameni" DLG_FR_ReplaceWithLabel="Za&meni sa:" DLG_Field_FieldTitle="Polja" DLG_Field_Fields="&Polja:" DLG_Field_Parameters="Dodatni parametri:" DLG_Field_Types="&Tip:" DLG_Goto_Btn_Goto="Idi" DLG_Goto_Btn_Next="Sled >>" DLG_Goto_Btn_Prev="<< Pret" DLG_Goto_Label_Help="Izaberite tip odrediπte na levoj strani.
Ako æelite da koristite dugme "Idi na", unesite u polje Broj æeljenibroj. Moæete da koristite + i - za relativno kretanje,\t Na primer,ako napiπete "+2" i izaberete "red", dugme "Idi na" Êe Vas odvesti dva reda naniæe." DLG_Goto_Label_Name="&Ime:" DLG_Goto_Label_Number="&Broj:" DLG_Goto_Label_What="Idi &na:" DLG_Goto_Target_Bookmark="Marker" DLG_Goto_Target_Line="Red" DLG_Goto_Target_Picture="Sliku" DLG_Goto_Title="Idi na..." DLG_HdrFtr_FooterEven="DrugaËije zaglavlje na parnim stranama" DLG_HdrFtr_FooterFirst="DrugaËije zaglavlje na prvoj strani" DLG_HdrFtr_FooterFrame="Ponaπanje zaglavlja" DLG_HdrFtr_FooterLast="DrugaËije zaglavlje na zadnjoj strani" DLG_HdrFtr_HeaderEven="DrugaËije nadglavlje na parnim stranama" DLG_HdrFtr_HeaderFirst="DrugaËije nadglavlje na prvoj strani" DLG_HdrFtr_HeaderFrame="Osobine nadglavlja" DLG_HdrFtr_HeaderLast="DrugaËije nadglavlje na zadnjoj strani" DLG_HdrFtr_RestartCheck="Numerisanje strana poËinje ponovo u svakom novom delu dokumenta" DLG_HdrFtr_RestartNumbers="Ponovo numeriπi od:" DLG_InsertBookmark_Msg="Unesite ime markera, ili izaberite veÊ postojeÊi iz liste" DLG_InsertHyperlink_Msg="Izaberite marker iz liste." DLG_InsertTable_AutoColSize="Automatska πirina kolona" DLG_InsertTable_AutoFit="Ponaπanje automatskog uglavljivanja" DLG_InsertTable_FixedColSize="Fiksirana πirina kolone:" DLG_InsertTable_NumCols="Broj kolona:" DLG_InsertTable_NumRows="Broj redova:" DLG_InsertTable_TableSize="VeliËina tabele" DLG_ListRevisions_Column1Label="Broj revizije" DLG_ListRevisions_Column2Label="Komentar" DLG_ListRevisions_Label1="PostojeÊe revizije:" DLG_ListRevisions_Title="Izbor revizije" DLG_Lists_Align="Udaljenost teksta:" DLG_Lists_Apply_Current="Primeni na trenutnoj listi" DLG_Lists_Arabic_List="Arapske cifre" DLG_Lists_ButtonFont="Znak..." DLG_Lists_Cur_Change_Start="Izmeni trenutnu
listu" DLG_Lists_Current_Font="Izabrana garnitura znakova" DLG_Lists_Current_List_Label="Sadaπnje ime liste" DLG_Lists_Current_List_Type="Sadaπnji tip list" DLG_Lists_Customize="Prilagoena lista" DLG_Lists_DelimiterString="OgraniËavaË nivoa:" DLG_Lists_Format="Format:" DLG_Lists_Hebrew_List="Hebrejske cifre" DLG_Lists_Indent="UvlaËenje oznaka:" DLG_Lists_Level="Nivo:" DLG_Lists_New_List_Label="Nova naslov liste" DLG_Lists_New_List_Type="Nov tip
liste" DLG_Lists_Resume="Nastavi na prethodnu listu" DLG_Lists_Resume_Previous_List="Nastavi prethodno zapoËetu listu" DLG_Lists_SetDefault="Podesi podrazumevane vrednosti" DLG_Lists_Start="Broji od:" DLG_Lists_Start_New="ZapoËni novu listu" DLG_Lists_Start_Sub="ZapoËni podlistu" DLG_Lists_Starting_Value="Nova poËetna
vrednost" DLG_Lists_Stop_Current_List="Zavrπi listu na kojoj radim" DLG_Lists_Title="liste" DLG_Lists_Type="Tip:" DLG_Lists_Type_bullet="OznaËavanje znakom" DLG_Lists_Type_none="Nijedan" DLG_Lists_Type_numbered="Numerisana" DLG_MarkRevisions_Check1Label="Nastavi prethodnu reviziju (broj %d)" DLG_MarkRevisions_Check2Label="ZapoËni novu reviziju" DLG_MarkRevisions_Comment2Label="Komentar povezan sa revizijom:" DLG_MarkRevisions_Title="Obeleæavanje revizija" DLG_MergeCells_Above="Spoj odozgo" DLG_MergeCells_Below="Spoj odozdo" DLG_MergeCells_Left="Spoj levo" DLG_MergeCells_Right="Spoj desno" DLG_MetaData_Author_LBL="Autor:" DLG_MetaData_Category_LBL="Kategorija:" DLG_MetaData_CoAuthor_LBL="Zasluæni:" DLG_MetaData_Coverage_LBL="Pokriv:" DLG_MetaData_Description_LBL="Opis:" DLG_MetaData_Keywords_LBL="KljuËne reËi:" DLG_MetaData_Languages_LBL="Jezik(ci):" DLG_MetaData_Publisher_LBL="IzdavaË:" DLG_MetaData_Relation_LBL="Veza:" DLG_MetaData_Rights_LBL="Prava:" DLG_MetaData_Source_LBL="Izvor:" DLG_MetaData_TAB_General="Opπte" DLG_MetaData_TAB_Permission="Dozvole" DLG_MetaData_TAB_Summary="Rezime" DLG_MetaData_Title="Dodatni podaci" DLG_MetaData_Title_LBL="Naslov:" DLG_NEW_Choose="Izaberi" DLG_NEW_Create="Napravi nov dokument iz πablona" DLG_NEW_NoFile="Datoteka ne postoji" DLG_NEW_StartEmpty="PoËni sa praznim dokumentom" DLG_NEW_Tab1="Obrada reËi" DLG_NEW_Tab1_FAX1="Napravi faks" DLG_NEW_Tab1_WP1="Napravi nov prazan dokument" DLG_NEW_Title="Izaberite πablon" DLG_Options_Btn_CustomDict="&ReËnik..." DLG_Options_Btn_Default="Po&drazumevano" DLG_Options_Btn_IgnoreReset="&Vrati na staro" DLG_Options_Btn_Save="SaË&uvaj" DLG_Options_Label_AutoSave="Automatsko Ëuvanje" DLG_Options_Label_AutoSaveCurrent="&Automatski saËuvaj datoteku na kojoj radim svakih " DLG_Options_Label_BiDiOptions="Opcije dvosmernog pisanja" DLG_Options_Label_Both="Tekst i ikonicu" DLG_Options_Label_CheckAllowCustomToolbars="Prilagodljive palete sa alatkama" DLG_Options_Label_CheckAutoLoadPlugins="Automatski uËitaj sve dodatke" DLG_Options_Label_CheckWhiteForTransparent="Druge boje ekrana (osim bele)" DLG_Options_Label_ChooseForTransparent="Izaberite broju ekrana" DLG_Options_Label_ColorChooserLabel="Izaberite boju ekrana AbiWord-a" DLG_Options_Label_CustomDict="custom.dic" DLG_Options_Label_DefaultPageSize="Podrazumevana veliËina strane" DLG_Options_Label_DirectionRtl="Podrazumevan smer pisanja teksta: sa desna na levo" DLG_Options_Label_HebrewContextGlyphs="" DLG_Options_Label_Hide="Sakrij" DLG_Options_Label_Icons="Ikonice" DLG_Options_Label_Ignore="Ignoriπi" DLG_Options_Label_Layout="Izgled dokumenta" DLG_Options_Label_Look="Stil dugmeta" DLG_Options_Label_Minutes="minuta" DLG_Options_Label_PrefsAutoSave="Automastski saËu&vaj ova podeπavanja kao πemu" DLG_Options_Label_PrefsCurrentScheme="©ema po&deπavanja" DLG_Options_Label_SaveContextGlyphs="" DLG_Options_Label_Schemes="©eme podeπavanja" DLG_Options_Label_Show="Prikaæi" DLG_Options_Label_ShowSplash="Prikaæi uvodni ekran kada pokrenem AbiWord" DLG_Options_Label_SmartQuotesEnable="Pametni &navodnici ("")" DLG_Options_Label_SpellAutoReplace="Automatski ispravi pogreπno napisane reËi" DLG_Options_Label_SpellCheckAsType="Provera pravopisa za vreme &kucanja" DLG_Options_Label_SpellCustomDict="Proπireni reËnik:" DLG_Options_Label_SpellHideErrors="Sakrij pra&vopisne greπke u dokumentu" DLG_Options_Label_SpellIgnoredWord="Ignorisane reËi:" DLG_Options_Label_SpellInternet="Ignoriπi lokalne i internet &adrese" DLG_Options_Label_SpellMainOnly="Predlaæ&i samo one reËi koje su u glavnom reËniku" DLG_Options_Label_SpellNumbers="Ignoriπi reËi sa &brojevima" DLG_Options_Label_SpellSuggest="Uvek preporuËuj &ispravke" DLG_Options_Label_SpellUppercase="Ignoriπi reËi napisane &VElIKIM SlOVIMA" DLG_Options_Label_Text="Tekst" DLG_Options_Label_Toolbars="Palete sa alatkama" DLG_Options_Label_UseContextGlyphs="" DLG_Options_Label_ViewAll="&Sve" DLG_Options_Label_ViewCursorBlink="PokazivaË &treperi" DLG_Options_Label_ViewExtraTB="Dodatna paleta sa alatkama" DLG_Options_Label_ViewFormatTB="Paleta sa alatima za oblikovanje" DLG_Options_Label_ViewHiddenText="&Skriveni tekst" DLG_Options_Label_ViewRuler="&lenjir" DLG_Options_Label_ViewShowHide="Prikaæi..." DLG_Options_Label_ViewStandardTB="Standardna paleta" DLG_Options_Label_ViewStatusBar="&Statusna linija" DLG_Options_Label_ViewTooltips="Prikazuj balonËiÊe sa pomoÊju" DLG_Options_Label_ViewUnprintable="&Prikaæi znake ureivanja" DLG_Options_Label_ViewViewFrame="Prikazivanje..." DLG_Options_Label_Visible="Vidljiv" DLG_Options_Label_WithExtension="Sa ekstenzijom:" DLG_Options_OptionsTitle="Podeπavanja" DLG_Options_Prompt_IgnoreResetAll="Da li æelite da ponovo podesite reËi koje ste ignorisali u svim dokumentima?" DLG_Options_Prompt_IgnoreResetCurrent="Da li æelite daponovo podesite reËi koje ste ignorisali u ovom dokumentu?" DLG_Options_TabLabel_Misc="Ostalo" DLG_Options_TabLabel_Spelling="Pravopis" DLG_Options_TabLabel_View="Izgled" DLG_PageNumbers_Alignment="Poravnanje:" DLG_PageNumbers_Footer="Zaglavlje" DLG_PageNumbers_Header="U nadglavlju" DLG_PageNumbers_Position="Mesto:" DLG_PageNumbers_Title="Brojevi strana" DLG_PageSetup_Adjust="&Podesi na:" DLG_PageSetup_Bottom="&Donja:" DLG_PageSetup_ErrBigMargins="Izabrane margine su prevelike da bi stale na stranu." DLG_PageSetup_Footer="&Zaglavlje:" DLG_PageSetup_Header="&Nadglavlje:" DLG_PageSetup_Height="&Visina:" DLG_PageSetup_Landscape="&Poloæeno" DLG_PageSetup_Left="&leva:" DLG_PageSetup_Margin="&Margine" DLG_PageSetup_Orient="Orijentacija..." DLG_PageSetup_Page="Strana" DLG_PageSetup_Paper="Papir..." DLG_PageSetup_Paper_Size="Ve&liËina papira:" DLG_PageSetup_Percent="% normalne veliËine" DLG_PageSetup_Portrait="&Uspravno" DLG_PageSetup_Right="&Desna:" DLG_PageSetup_Scale="PoveÊaj/smanji da bi stalo na stranu..." DLG_PageSetup_Title="Podeπavanje strane" DLG_PageSetup_Top="&Pri vrhu:" DLG_PageSetup_Units="&Jedinice mere:" DLG_PageSetup_Width="&©irina:" DLG_Para_AlignCentered="Centrirano" DLG_Para_AlignJustified="Obostrano" DLG_Para_ButtonTabs="&Tabulatori..." DLG_Para_DomDirection="Podrazumevoma pisanje: sa leva na &desno" DLG_Para_LabelAfter="&Nakon:" DLG_Para_LabelAlignment="Porav&nanje:" DLG_Para_LabelAt="&Od:" DLG_Para_LabelBefore="&Pre:" DLG_Para_LabelBy="&Od:" DLG_Para_LabelIndentation="UvlaËenje" DLG_Para_LabelLineSpacing="Razmak izmeu &redova:" DLG_Para_LabelPagination="Numerisanje" DLG_Para_LabelSpacing="Prored (pasusi)" DLG_Para_LabelSpecial="Pose&bno:" DLG_Para_ParaTitle="Pasus" DLG_Para_PreviewFollowParagraph="SledeÊi pasus SledeÊi pasus SledeÊi pasus SledeÊi pasus SledeÊi pasus SledeÊi pasus SledeÊi pasus SledeÊi pasus SledeÊi pasus SledeÊi pasus " DLG_Para_PreviewPrevParagraph="Prethodni pasus Prethodni pasus Prethodni pasus Prethodni pasus Prethodni pasus Prethodni pasus Prethodni pasus Prethodni pasus Prethodni pasus " DLG_Para_PreviewSampleFallback="Ovaj pasus predstavlja reËi onako kako bi mogle da se pojave u dokumentu. Da bi ste videli tekst Vaπeg dokumentana ovom mestu, obeleæite deo teksta koji æelite da vidite i otvorite ponovo ovaj prozor." DLG_Para_PushKeepLinesTogether="Ne &razbijaj pasus" DLG_Para_PushKeepWithNext="" DLG_Para_PushNoHyphenate="Ne deli reËi koje su na kraju reda &crticom" DLG_Para_PushPageBreakBefore="Prelom strane &pre" DLG_Para_PushSuppressLineNumbers="Sakri &brojeve redova" DLG_Para_PushWidowOrphanControl="Sp&reËi prvi/poslednji red pasusa na staroj/novoj strani" DLG_Para_SpacingAtLeast="Najmanje" DLG_Para_SpacingDouble="Dvostruki" DLG_Para_SpacingExactly="TaËno" DLG_Para_SpacingHalf="1.5" DLG_Para_SpacingMultiple="Viπestruk" DLG_Para_SpacingSingle="Jednostruk" DLG_Para_SpecialFirstLine="Prvi red" DLG_Para_SpecialHanging="ViseÊe" DLG_Para_SpecialNone="(bez posebnog)" DLG_Para_TabLabelIndentsAndSpacing="&UvlaËenje i prored" DLG_Para_TabLabelLineAndPageBreaks="P&relom redova i strana" DLG_Spell_Change="Pro&meni" DLG_Spell_ChangeAll="Izmeni &sve reËi" DLG_Spell_ChangeTo="I&zmeni u:" DLG_Spell_Ignore="&Ignoriπi" DLG_Spell_IgnoreAll="Ignoriπ&i sve" DLG_Spell_NoSuggestions="(nema preporuka)" DLG_Spell_Suggestions="Predlo&zi:" DLG_Spell_UnknownWord="Nema u &reËniku:" DLG_Styles_Available="Dostupni stilovi" DLG_Styles_CharPrev="Primer izgleda znakova" DLG_Styles_DefCurrent="Sadaπnja podeπavanja" DLG_Styles_ErrBlankName="Stilu morate da date ime" DLG_Styles_ErrNoStyle="Nijedan stil nije izabran
tako da ne moæe biti menjan" DLG_Styles_ErrNotTitle1="Ime stila - " DLG_Styles_ErrNotTitle2=" - Rezervisano.
Ne moæete da koristite ovo ime. Izaberite neko drugo
" DLG_Styles_ErrStyleBuiltin="Ugraeni stilovi ne mogu da se menjaju" DLG_Styles_ErrStyleCantDelete="Ne mogu da obriπem ovaj stil" DLG_Styles_ErrStyleNot="Stil ne postoji
tako da ne moæe biti menjan" DLG_Styles_LBL_InUse="Koji se koriste" DLG_Styles_LBL_TxtMsg="Riba ribi grize rep" DLG_Styles_LBL_UserDefined="KorisniËki definisani stilovi" DLG_Styles_List="Prikaæi u listi" DLG_Styles_Modify="Menjaj..." DLG_Styles_ModifyAutomatic="Automatsko osveæavanje" DLG_Styles_ModifyBasedOn="Zasnovan na stilu:" DLG_Styles_ModifyCharacter="Znaci" DLG_Styles_ModifyFollowing="Stil u sledeÊem pasusu" DLG_Styles_ModifyFormat="Oblikovanje" DLG_Styles_ModifyName="Ime stila:" DLG_Styles_ModifyShortCut="Tastaturna preËica" DLG_Styles_ModifyTemplate="Dodaj u πablon" DLG_Styles_ModifyTitle="Promeni stilove" DLG_Styles_ModifyType="Tip stila" DLG_Styles_New="Nov..." DLG_Styles_NewTitle="Novi stil" DLG_Styles_ParaPrev="Primer pasusa" DLG_Styles_RemoveButton="Ukloni" DLG_Styles_RemoveLab="Ukloni osobinu iz stila" DLG_Styles_StylesLocked="OnemoguÊi ne-stilske komande za ureivanje" DLG_Styles_StylesTitle="Stilovi" DLG_Tab_Button_Clear="Obriπi" DLG_Tab_Button_ClearAll="Obriπi &sve" DLG_Tab_Button_Set="Podesi" DLG_Tab_Label_Alignment="Poravnanje" DLG_Tab_Label_DefaultTS="Podrazmevani razmak izmeu tabulatora:" DLG_Tab_Label_Leader="Prvi tabulator" DLG_Tab_Label_TabPosition="Razmak izmeu tabulatora:" DLG_Tab_Label_TabToClear="Tabulatori koje æelite da uklonite:" DLG_Tab_Radio_Bar="Sa crticom" DLG_Tab_Radio_Dash="&3 ----------" DLG_Tab_Radio_Decimal="Decimalan" DLG_Tab_Radio_Dot="&2 .........." DLG_Tab_Radio_None="&1 nijedan" DLG_Tab_Radio_Underline="&4 __________" DLG_Tab_TabTitle="Tabulatori" DLG_ToggleCase_FirstUpperCase="Svaka ReË Velikim Slovom" DLG_ToggleCase_LowerCase="mala slova" DLG_ToggleCase_SentenceCase="Velika slova na poËetku reËenice" DLG_ToggleCase_Title="Velika/mala slova" DLG_ToggleCase_TitleCase="Velika PoËetna Slova" DLG_ToggleCase_ToggleCase="pREOKRENI slOVA" DLG_ToggleCase_UpperCase="VElIKA SlOVA" DLG_WordCount_Auto_Update=" Automatsko osveæavanje" DLG_WordCount_Characters_No="Znakova (bez praznih mesta)" DLG_WordCount_Characters_Sp="Znakova (sa praznim mestima)" DLG_WordCount_Lines="Redova" DLG_WordCount_Pages="Strana" DLG_WordCount_Paragraphs="Pasusa" DLG_WordCount_Statistics="Statistika:" DLG_WordCount_Update_Rate="Sekundi izmeu osveæavanja" DLG_WordCount_Words="ReËi" FIELD_Application="Informacije o programu" FIELD_Application_BuildId="Build broj" FIELD_Application_CompileDate="Datum kompajliranja" FIELD_Application_CompileTime="Vreme kompajliranja" FIELD_Application_Filename="Ime datoteke" FIELD_Application_Options="Build opcije" FIELD_Application_Target="Platforma " FIELD_DateTime_AMPM="prepodne/popodne" FIELD_DateTime_DDMMYY="dd/mm/gg" FIELD_DateTime_DOY="Dan u godini" FIELD_DateTime_DefaultDate="Potpun datum" FIELD_DateTime_DefaultDateNoTime="Datum (numeriËki)" FIELD_DateTime_Epoch="Sekundi od poËetka brojanja vremena" FIELD_DateTime_MMDDYY="mm/dd/gg" FIELD_DateTime_MilTime="VojniËko vreme" FIELD_DateTime_MonthDayYear="Mesec, dan, godina" FIELD_DateTime_MthDayYear="Mes, dan, god" FIELD_DateTime_TimeZone="Vremenska zona" FIELD_DateTime_Wkday="Vikend" FIELD_Datetime_CurrentDate="Danaπnji datum" FIELD_Datetime_CurrentTime="Trenutno vreme" FIELD_Error="Greπka pri raËunanju vrednosti!" FIELD_Numbers_CharCount="Broj znakova" FIELD_Numbers_EndnoteAnchor="" FIELD_Numbers_EndnoteReference="Referenca na pribeleπku" FIELD_Numbers_LineCount="Broj redova" FIELD_Numbers_ListLabel="Naziv liste" FIELD_Numbers_NbspCount="Broj znakova (bez praznih mesta)" FIELD_Numbers_PageNumber="Broj strane" FIELD_Numbers_PageReference="Referenca na stranu" FIELD_Numbers_PagesCount="Broj strana" FIELD_Numbers_ParaCount="Broj pasusa" FIELD_Numbers_WordCount="Broj reËi" FIELD_PieceTable_MartinTest="Martinov test" FIELD_PieceTable_Test="Kevinov test" FIELD_Type_Datetime="Datum i vreme" FIELD_Type_Numbers="Brojevi" FIELD_Type_PieceTable="" FirstLineIndentStatus="UvlaËenje prvog reda [%s]" FooterStatus="Zaglavlje [%s]" HeaderStatus="Nadglavlje [%s]" InsertModeFieldINS="UBA" InsertModeFieldOVR="PREP" LeftIndentStatus="levo uvlaËenje [%s]" LeftIndentTextIndentStatus="levo uvlaËenje [%s] UvlaËenje prvog reda [%s]" LeftMarginStatus="leva margina [%s]" MENU_LABEL_ALIGN="Pora&vnanje" MENU_LABEL_ALIGN_CENTER="&Centrirano" MENU_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="&Obostrano" MENU_LABEL_ALIGN_LEFT="&levo" MENU_LABEL_ALIGN_RIGHT="&Desno" MENU_LABEL_AUTOTEXT_ATTN="Paænja:" MENU_LABEL_AUTOTEXT_CLOSING="Zavrπavanje:" MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL="Elektronska poπta:" MENU_LABEL_AUTOTEXT_EMAIL_6="%s" MENU_LABEL_AUTOTEXT_MAIL="Pismo:" MENU_LABEL_AUTOTEXT_REFERENCE="Referenca:" MENU_LABEL_AUTOTEXT_SALUTATION="Pozdravi:" MENU_LABEL_AUTOTEXT_SUBJECT="Tema:" MENU_LABEL_EDIT="I&zmene" MENU_LABEL_EDIT_CLEAR="O&briπi" MENU_LABEL_EDIT_COPY="&Kopiraj" MENU_LABEL_EDIT_CUT="&Iseci" MENU_LABEL_EDIT_FIND="&Traæi" MENU_LABEL_EDIT_GOTO="Idi &na" MENU_LABEL_EDIT_PASTE="&Ubaci" MENU_LABEL_EDIT_PASTE_SPECIAL="Prebaci &neoblikovano" MENU_LABEL_EDIT_REDO="&Ponovi" MENU_LABEL_EDIT_REPLACE="&Zameni" MENU_LABEL_EDIT_SELECTALL="Obeleæi &sve" MENU_LABEL_EDIT_UNDO="&Poniπti" MENU_LABEL_FILE="&Dokument" MENU_LABEL_FILE_CLOSE="&Zatvori" MENU_LABEL_FILE_EXIT="&Izaz" MENU_LABEL_FILE_EXPORT="SaËuvaj &kopiju" MENU_LABEL_FILE_IMPORT="Otvori kao &kopiju" MENU_LABEL_FILE_NEW="&Nov" MENU_LABEL_FILE_OPEN="&Otvori" MENU_LABEL_FILE_PAGESETUP="Podeπavanje &strane" MENU_LABEL_FILE_PRINT="&©tampanje" MENU_LABEL_FILE_PRINT_DIRECTLY="©tampaj &direktno" MENU_LABEL_FILE_PRINT_PREVIEW="Prika&z pre πtampanja" MENU_LABEL_FILE_PROPERTIES="&Dodatne informacije" MENU_LABEL_FILE_RECENT="S&koraπnji dokumenti" MENU_LABEL_FILE_REVERT="&Vrati" MENU_LABEL_FILE_SAVE="&SaËuvaj" MENU_LABEL_FILE_SAVEAS="SaËuvaj pod &imenom" MENU_LABEL_FILE_SAVEIMAGE="SaËuvaj sliku pod &imenom" MENU_LABEL_FILE_SAVE_TEMPLATE="SaËuvaj kao πa&blon" MENU_LABEL_FMT="&Atributi znakova" MENU_LABEL_FMT_BACKGROUND="&Pozadina" MENU_LABEL_FMT_BOLD="Pode&bljano" MENU_LABEL_FMT_BORDERS="Okviri i senËenje" MENU_LABEL_FMT_BULLETS="&Obeleæavanje i numerisanje lista" MENU_LABEL_FMT_COLUMNS="&Stubci" MENU_LABEL_FMT_DOCUMENT="Do&kument" MENU_LABEL_FMT_FONT="&Znaci" MENU_LABEL_FMT_HDRFTR="Ureivanje nadglavlja/zaglavlja" MENU_LABEL_FMT_IMAGE="Promeni &veliËinu slike" MENU_LABEL_FMT_ITALIC="&Koso" MENU_LABEL_FMT_LANGUAGE="Podesi &jezik" MENU_LABEL_FMT_OVERLINE="&NadvuËeno" MENU_LABEL_FMT_PARAGRAPH="&Pasus" MENU_LABEL_FMT_STRIKE="P&recrtano" MENU_LABEL_FMT_STYLE="St&il" MENU_LABEL_FMT_SUBSCRIPT="U &indkesu" MENU_LABEL_FMT_SUPERSCRIPT="U i&zloæiocu" MENU_LABEL_FMT_TABS="&Tabulatori" MENU_LABEL_FMT_TOGGLECASE="Velika/mala &slova" MENU_LABEL_FMT_UNDERLINE="&PodvuËeno" MENU_LABEL_FORMAT="&Ureivanje" MENU_LABEL_HELP="Po&moÊ" MENU_LABEL_HELP_ABOUT="&O %s" MENU_LABEL_HELP_ABOUTOS="O &Open Source-u" MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="O G&NOME-Office paketu" MENU_LABEL_HELP_ABOUT_GNU="O &GNU slobodnom softveru" MENU_LABEL_HELP_CHECKVER="&Verzija programa" MENU_LABEL_HELP_CONTENTS="&Sadræaj" MENU_LABEL_HELP_CREDITS="&Zasluæni" MENU_LABEL_HELP_INDEX="&Uvod " MENU_LABEL_HELP_REPORT_BUG="Prijavi &greπku" MENU_LABEL_HELP_SEARCH="Traæi u &pomoÊi" MENU_LABEL_INSERT_AUTOTEXT="&Auto-tekst" MENU_LABEL_INSERT_BOOKMARK="&Marker" MENU_LABEL_INSERT_BREAK="&Prelom" MENU_LABEL_INSERT_CLIPART="&Biblioteka medija" MENU_LABEL_INSERT_DATETIME="Datum i &vreme" MENU_LABEL_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Obriπi &hiper-vezu" MENU_LABEL_INSERT_ENDNOTE="&Beleπka na kraju" MENU_LABEL_INSERT_FIELD="&Polje" MENU_LABEL_INSERT_FILE="&Ubaci datoteku" MENU_LABEL_INSERT_GRAPHIC="&Iz datoteke" MENU_LABEL_INSERT_HYPERLINK="&Hiper-veza" MENU_LABEL_INSERT_PAGENO="&Numerisanje strana" MENU_LABEL_INSERT_PICTURE="&Slika" MENU_LABEL_INSERT_SYMBOL="Si&mbol" MENU_LABEL_OPEN_TEMPLATE="Otvori πablon" MENU_LABEL_SPELL_ADD="&Dodaj" MENU_LABEL_SPELL_IGNOREALL="I&gnoriπi sve" MENU_LABEL_TABLE="T&abela" MENU_LABEL_TABLE_AUTOFIT="&Automatsko uklapanje tabele" MENU_LABEL_TABLE_DELETE="&Obriπi" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_CELLS="Obriπi Êe&lije" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_COLUMNS="Obriπi &kolone" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_ROWS="Obriπi &redove" MENU_LABEL_TABLE_DELETE_TABLE="Obriπi &tabelu" MENU_LABEL_TABLE_FORMAT="Ure&ivanje tabele" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_CELLS="Ubaci Êe&lije" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Ubaci kolone po&sle" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Ubaci ko&lone pre" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Ubaci redove pos&le" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Ubaci redove &pre" MENU_LABEL_TABLE_INSERT_TABLE="Ubaci &tabelu" MENU_LABEL_TABLE_MERGE_CELLS="Spoj Ê&elije" MENU_LABEL_TABLE_SELECT="&Izaberi" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_CELL="Izaberi Êe&liju" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_COLUMN="Izabe&ri kolonu" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_ROW="Izaberi &red" MENU_LABEL_TABLE_SELECT_TABLE="Izaberi &tabelu" MENU_LABEL_TABLE_SORT="&Sortiraj tabelu" MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_CELLS="Razdvo&ji Êelije" MENU_LABEL_TABLE_SPLIT_TABLE="Ra&zdvoji tabelu" MENU_LABEL_TOOLS="&Alati" MENU_LABEL_TOOLS_AUTOSPELL="&Automatska provera pravopisa" MENU_LABEL_TOOLS_LANGUAGE="&Jezik" MENU_LABEL_TOOLS_OPTIONS="&Podeπavanja" MENU_LABEL_TOOLS_PLUGINS="Do&daci" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS="&Revizije" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Pri&hvati reviziju" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_MARK="Obeleæi revizije za &vreme kucanja" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Odbij &reviziju" MENU_LABEL_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="&Izaberi reviziju" MENU_LABEL_TOOLS_SCRIPTS="S&kriptovi" MENU_LABEL_TOOLS_SPELL="&Proveri pravopis" MENU_LABEL_TOOLS_SPELLING="&Provera pravopisa" MENU_LABEL_TOOLS_SPELLPREFS="Opcije &pravopisa" MENU_LABEL_TOOLS_WORDCOUNT="&Broj reËi" MENU_LABEL_VIEW="Prika&zivanje" MENU_LABEL_VIEW_FULLSCREEN="Preko &celog ekrana" MENU_LABEL_VIEW_HEADFOOT="&Nadglavlja i zaglavlja" MENU_LABEL_VIEW_NORMAL="&ObiËan izgled" MENU_LABEL_VIEW_PRINT="&©tampan dokument" MENU_LABEL_VIEW_RULER="Prikaæi l&enjir" MENU_LABEL_VIEW_SHOWPARA="&Oznake ureivanja" MENU_LABEL_VIEW_STATUSBAR="Prikaæi &statusnu liniju" MENU_LABEL_VIEW_TB_EXTRA="&Ekstra paleta" MENU_LABEL_VIEW_TB_FORMAT="&Ureivanje" MENU_LABEL_VIEW_TB_STD="&ObiËan" MENU_LABEL_VIEW_TOOLBARS="&Palete sa alatkama" MENU_LABEL_VIEW_WEB="Kao W&eb strana" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM="&UveÊanje/umanjenje" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_100="1:&1" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_200="PoveÊaj &duplo" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_50="Smanji na &polovinu" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_75="Zumiraj na &75%" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WHOLE="&Cela strana" MENU_LABEL_VIEW_ZOOM_WIDTH="©&irina strane" MENU_LABEL_WEB_SAVEASWEB="SaËuvaj kao W&eb stranu" MENU_LABEL_WEB_WEBPREVIEW="&Kao Web stranu" MENU_LABEL_WINDOW="&Prozori" MENU_LABEL_WINDOW_1="&1 %s" MENU_LABEL_WINDOW_2="&2 %s" MENU_LABEL_WINDOW_3="&3 %s" MENU_LABEL_WINDOW_4="&4 %s" MENU_LABEL_WINDOW_5="&5 %s" MENU_LABEL_WINDOW_6="&6 %s" MENU_LABEL_WINDOW_7="&7 %s" MENU_LABEL_WINDOW_8="&8 %s" MENU_LABEL_WINDOW_9="&9 %s" MENU_LABEL_WINDOW_MORE="&Dodatni prozori" MENU_LABEL_WINDOW_NEW="&Nov prozor" MENU_STATUSLINE_ALIGN_CENTER="Centrirano poravnanje pasusa" MENU_STATUSLINE_ALIGN_JUSTIFY="Poravnanje pasusa uz obe margine" MENU_STATUSLINE_ALIGN_LEFT="Pasus Êe biti poravnat uz levu ivicu strane" MENU_STATUSLINE_ALIGN_RIGHT="Tekst Êe biti poravnat uz desnu ivicu" MENU_STATUSLINE_AUTOTEXT_EMAIL_6=" " MENU_STATUSLINE_EDIT_CLEAR="Briπe izabrani sadræaj" MENU_STATUSLINE_EDIT_COPY="Kopira izabrani sadræaj i smeπta ga na Spremiπte (Clipboard)" MENU_STATUSLINE_EDIT_CUT="Iseca izabrani sadræaj i smeπta ga na Spremiπte (Clipboard)" MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITFOOTER="Menja zaglavlje na ovoj strani" MENU_STATUSLINE_EDIT_EDITHEADER="Menja nadglavlje na ovoj strani" MENU_STATUSLINE_EDIT_FIND="Nalazi specifiËan tekst" MENU_STATUSLINE_EDIT_GOTO="Premeπta pokazivaË na odreeno mesto u dokumentu" MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE="Ubacuje sadræaj sa Spremiπta (Clipboarda)" MENU_STATUSLINE_EDIT_PASTE_SPECIAL="Ubacuje samo sadræaj (bez oblikovanja) sa Spremiπta (Clipoboarda) u dokument" MENU_STATUSLINE_EDIT_REDO="Ponavlja prethodno poniπtenu naredbu" MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEFOOTER="Uklanja zaglavlje na ovoj strani iz dokumenta" MENU_STATUSLINE_EDIT_REMOVEHEADER="Uklanja nadglavlje na ovoj strani" MENU_STATUSLINE_EDIT_REPLACE="Menja neku reË(i) drugom(im) reËju(ima)" MENU_STATUSLINE_EDIT_SELECTALL="Bira ceo dokument" MENU_STATUSLINE_FILE_CLOSE="Zatvara dokument" MENU_STATUSLINE_FILE_EXIT="Zatvara sve prozore i izlazi iz programa" MENU_STATUSLINE_FILE_EXPORT="Snima dokument, ali mu ne menja ime" MENU_STATUSLINE_FILE_IMPORT="Otvara dokument tako πto napravi njegovu kopiju" MENU_STATUSLINE_FILE_PAGESETUP="Menja opcije koje se koriste pri πtampanju" MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT="©tampa ceo dokument ili deo dokumenta" MENU_STATUSLINE_FILE_PRINT_DIRECTLY="©tampanje koriπÊenjem ugraenog PS drajvera" MENU_STATUSLINE_FILE_PROPERTIES="Pregled i izmene dodatnih informacija o dokumentu" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT="Otvara dokument koji ste nedavno koristili" MENU_STATUSLINE_FILE_RECENT_9="Otvara ovaj dokument" MENU_STATUSLINE_FILE_REVERT="VraÊa datoteku na zadnje saËuvano stanje" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVEIMAGE="Snima izabranu sliku u posebnu datoteku" MENU_STATUSLINE_FILE_SAVE_TEMPLATE="Snima dokument kao πablon" MENU_STATUSLINE_FMT_BACKGROUND="Menja boju pozadine Vaπeg dokumenta" MENU_STATUSLINE_FMT_BOLD="Podebljava/iskljuËuje podebljavanje izabranog teksta" MENU_STATUSLINE_FMT_BORDERS="Dodaje okvir i senËenje izabranom delu teksta" MENU_STATUSLINE_FMT_BOTTOMLINE="linija ispod odabranog sadræaja (ukljuËi/iskljuËi)" MENU_STATUSLINE_FMT_BULLETS="Dodaje ili menja numerisanje i obeleæavanje pasusa" MENU_STATUSLINE_FMT_COLUMNS="Menja broj stubaca" MENU_STATUSLINE_FMT_DOCUMENT="Podeπava stranu, npr. veliËinu strane ili margine" MENU_STATUSLINE_FMT_FONT="Menja izgled znakova izabranog teksta" MENU_STATUSLINE_FMT_HDRFTR="Podeπavanje nadglavlja i zaglavlja (tekst koji se pojavljuje pri vrhu ili dnu svake strane)" MENU_STATUSLINE_FMT_IMAGE="Menja veliËinu slike" MENU_STATUSLINE_FMT_ITALIC="»ini/iskljuËuje izabrani tekst kosim" MENU_STATUSLINE_FMT_OVERLINE="Postavlja/uklanja crtu iznad izabranog teksta" MENU_STATUSLINE_FMT_PARAGRAPH="Menja izgled izabranog pasusa" MENU_STATUSLINE_FMT_STRIKE="Precrtava oznaËeni tekst (uklj/isklj)" MENU_STATUSLINE_FMT_STYLE="Definiπe ili primenjuje stil na izabrani sadræaj" MENU_STATUSLINE_FMT_SUBSCRIPT="Tekst u indeksu (sitniji tekst ispod nivoa obiËnog) uklj/isklj" MENU_STATUSLINE_FMT_SUPERSCRIPT="Tekst u izloæiocu (sitniji tekst iznad nivoa obiËnog) uklj/isklj" MENU_STATUSLINE_FMT_TABS="Podeπava razmak tabulatora" MENU_STATUSLINE_FMT_TOGGLECASE="Menja veliËinu slova u izabranom pasusu (velika/mala slova)" MENU_STATUSLINE_FMT_TOPLINE="linija iznad odabranog sadræaja (ukljuËi/iskljuËi)" MENU_STATUSLINE_FMT_UNDERLINE="PodvlaËenje izabranog teksta (uklj/isklj)" MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT="Prikazuje informacije o programu, verziju, i licencu" MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUTOS="Prikazuje informacije o Open Source-u" MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNOMEOFFICE="O projektu GNOME-Office" MENU_STATUSLINE_HELP_ABOUT_GNU="O GNU projektu" MENU_STATUSLINE_HELP_CHECKVER="Prikazuje verziju programa" MENU_STATUSLINE_HELP_CONTENTS="Prikazuje pomoÊ sortirana po sadræaju" MENU_STATUSLINE_HELP_CREDITS="Prikazuje zasluge" MENU_STATUSLINE_HELP_INDEX="Prikazuje pomoÊ azbuËnom redu" MENU_STATUSLINE_HELP_REPORT_BUG="Prijavite greπku i pomozite da AbiWord postane bolji" MENU_STATUSLINE_HELP_SEARCH="Traæi pomoÊ o nekoj temi..." MENU_STATUSLINE_INSERT_BOOKMARK="Ubacuje marker" MENU_STATUSLINE_INSERT_BREAK="Ubacuje prelom strane, stupca ili dela" MENU_STATUSLINE_INSERT_CLIPART="Ubacuje sliËicu/zvuk/film iz biblioteke medija" MENU_STATUSLINE_INSERT_DATETIME="Ubacuje datum i/ili vreme" MENU_STATUSLINE_INSERT_DELETE_HYPERLINK="Briπe hiper-vezu" MENU_STATUSLINE_INSERT_ENDNOTE="Ubacuje beleπku na kraju dela dokumenta, ili na kraju dokumenta" MENU_STATUSLINE_INSERT_FIELD="Ubacuje polje koje se uzraËunava u letu" MENU_STATUSLINE_INSERT_FILE="Ubacuje sadræaj iz neke druge datoteke" MENU_STATUSLINE_INSERT_GRAPHIC="Ubacuje sliku iz datoteke" MENU_STATUSLINE_INSERT_HYPERLINK="Ubacuje hiper-vezu na drugi deo dokumenta ili drugi dokument" MENU_STATUSLINE_INSERT_PAGENO="Dodaje broj strane na svakoj strani" MENU_STATUSLINE_INSERT_PICTURE="Ubacuje sliku u dokument" MENU_STATUSLINE_INSERT_SYMBOL="Ubacuje simbol ili neki drugi specifiËan znak u dokument" MENU_STATUSLINE_SPELL_ADD="Dodaje ovu reË u proπireni reËnik" MENU_STATUSLINE_SPELL_IGNOREALL="Ignoriπe sva pojavljivanja ove reËi u dokumentu" MENU_STATUSLINE_SPELL_SUGGEST_9="Menja u predloæenu reË" MENU_STATUSLINE_TABLE="Opcije za rad sa tabelama" MENU_STATUSLINE_TABLE_AUTOFIT="Automatsko uglavljivanje tabela" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_CELLS="Briπe Êelije" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_COLUMNS="Briπe kolone" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_ROWS="Briπe redove" MENU_STATUSLINE_TABLE_DELETE_TABLE="Briπe tabelu" MENU_STATUSLINE_TABLE_FORMAT="Oblikovanja tabele (debljina ivica, boja itd.)" MENU_STATUSLINE_TABLE_HEADING_ROWS_REPEAT="Red kao naslov" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_CELLS="Ubacuje Êelije u tabelu" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_AFTER="Ubacuje kolonu desno od one u kojoj je pokazivaË" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_COLUMNS_BEFORE="Ubacuje kolonu levo od one u kojoj je pokazivaË" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_AFTER="Ubacuje red ispod reda u kome je pokazivaË" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_ROWS_BEFORE="Ubacuje red ispred reda u kome je pokazivaË" MENU_STATUSLINE_TABLE_INSERT_TABLE="Ubacuje novu tabelu u dokument" MENU_STATUSLINE_TABLE_MERGE_CELLS="Spaja Êelije" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT="Bira" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_CELL="Bira Êeliju" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_COLUMN="Bira kolonu" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_ROW="Izabira red" MENU_STATUSLINE_TABLE_SELECT_TABLE="Izabira tabelu" MENU_STATUSLINE_TABLE_SORT="Sortira vrednosti u tabeli u opadajuÊi/rastuÊi poredak" MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_CELLS="Razdvaja Êeliju na dve manje Êelije" MENU_STATUSLINE_TABLE_SPLIT_TABLE="Razdvaja tabelu na dve manje tabele" MENU_STATUSLINE_TOOLS_AUTOSPELL="Automatska provera pravopisa dokumenta" MENU_STATUSLINE_TOOLS_LANGUAGE="Menja jezik kojim je pisan izabran tekst" MENU_STATUSLINE_TOOLS_OPTIONS="Menja podeπavanja programa" MENU_STATUSLINE_TOOLS_PLUGINS="Upravlja dodacima (plugins)" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS="Upravlja promenama u dokumentu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_ACCEPT_REVISION="Prihvata predloæenu promenu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_MARK="Obeleæava promene dok kucate" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_REJECT_REVISION="Uklanja predloæenu promenu" MENU_STATUSLINE_TOOLS_REVISIONS_SET_VIEW_LEVEL="Izaberite reviziju koju æelite da vidite" MENU_STATUSLINE_TOOLS_SCRIPTS="Izvrπava pomoÊne skripte" MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELL="Proveravaj dokument za nepravilno napisanim reËima" MENU_STATUSLINE_TOOLS_SPELLPREFS="Opcije u vezi sa pravopisom" MENU_STATUSLINE_TOOLS_WORDCOUNT="Broji reËi u dokumentu" MENU_STATUSLINE_VIEW_FULLSCREEN="Prikaæi dokument preko celog ekrana" MENU_STATUSLINE_VIEW_HEADFOOT="Menja tekst pri vrhu ili dnu koji se pojavljue na svakoj strani" MENU_STATUSLINE_VIEW_NORMAL="ObiËan izgled dokumenta u radnom prozoru" MENU_STATUSLINE_VIEW_PRINT="Prikazuje dokument na monitoru onako kako bi izgledao na papiru" MENU_STATUSLINE_VIEW_RULER="Prikzuje/skriva lenjire" MENU_STATUSLINE_VIEW_SHOWPARA="Prikazuje znakove koji se ne πtampaju" MENU_STATUSLINE_VIEW_STATUSBAR="Prikazuje/skriva statusnu liniju (inf. pri dnu)" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_EXTRA="Prikazuje/skriva dodatnu paletku sa alatkama" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_FORMAT="Prikazuje/skriva paletu za oblikovanje" MENU_STATUSLINE_VIEW_TB_STD="Prikazuje/skriva standardnu paletu" MENU_STATUSLINE_VIEW_WEB="Web-izgled" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM="Umanjuje/uveÊava dokument na ekranu" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_100="Zumira na 100%, odnosno prikazuje dokument u veliËini kao na papiru" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_200="Prikazuje dokument duplo veÊim nego πto bi bio na papiru" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_50="Prikazuje dokument duplo manjim nego πto bi bio na papiru" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_75="Zumira na 75%" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WHOLE="Prikazuje dokument, tako da stane ceo u prozoru" MENU_STATUSLINE_VIEW_ZOOM_WIDTH="Prikazuje dokument tako da mu u prozoru stane cela πirina" MENU_STATUSLINE_WEB_SAVEASWEB="Prikazuje ovaj dokument u Web pretraæivaËu" MENU_STATUSLINE_WINDOW_9="Ovaj prozor Êe postati aktivan" MENU_STATUSLINE_WINDOW_MORE="Prikazuje kompletnu listu prozora" MENU_STATUSLINE_WINDOW_NEW="Otvara nov prozor za rad sa ovim dokumentom" MSG_AfterRestartNew="Promene Êe poËeti da se primenjuju kada ponovo pokrenete AbiWord ili napravite nov dokument." MSG_BookmarkNotFound="Ne mogu da nadjem marker "%s" u ovom dokumentu." MSG_CHECK_PRINT_MODE="Nadglavlja i zaglavlja mogu da se ubacuju i menjaju samo dok ste u pogledu nalik za πtampanje.
Da bi ste uπli u taj pogled izaberite meni Prikazivanje, opciju ©tampan dokument.
Da li bi ste æeleli da preete u ovaj naËin pogleda odmah?" MSG_ConfirmSave="Da li da saËuvam promene na datoteci %s?" MSG_DefaultDirectionChg="Promenili ste podrazumevani smer pisanja." MSG_DirectionModeChg="Promenili ste smer pisanja." MSG_DlgNotImp="MoguÊnost %s nije joπ ubaËena.
Ako ste programer, slobodno dodajte kod na %s, redu %d
i poπaljite zakrpu na:
\tabiword-dev@abisource.com
U suprotnom, budite strpljivi dok dodamo ovu moguÊnost." MSG_EmptySelection="Niste izabrali niπta" MSG_HyperlinkCrossesBoundaries="Tekst, na koji pokazuje hiper-veza, mora biti u jednom pasusu." MSG_HyperlinkNoBookmark="Upozorenje: marker %s koji ste uneli ne postoji" MSG_HyperlinkNoSelection="Morate da izaberete deo dokumenta pre nego πto ubacite hiper-vezu do tog dela." MSG_IE_BogusDocument="AbiWord ne moæe da otvori %s. Izgleda da to nije AbiWordov dokument." MSG_IE_CouldNotOpen="Ne mogu da otvorim datoteku %s za upis" MSG_IE_CouldNotWrite="Ne mogu da piπem u datoteku %s" MSG_IE_FakeType="Datoteka %s nije u formatu za koji se Ëini" MSG_IE_FileNotFound="Ne mogu da naem datoteku %s" MSG_IE_NoMemory="Nema dovoljno memorije da bi se otvorila datoteka %s" MSG_IE_UnknownType="Datoteka %s je nepoznatog tipa" MSG_IE_UnsupportedType="Format datoteke %s joπ uvek nije podræan" MSG_ImportError="Greπka pri uvoæenju datoteke %s." MSG_OpenFailed="Ne mogu da otovorim datoteku %s." MSG_PrintStatus="©tampam strane od %d do %d" MSG_PrintingDoc="©tampanje u toku..." MSG_QueryExit="Æelite li da zatvorite sve prozore i izaete?" MSG_RevertBuffer="Æelite li da vratite na saËuvanu kopiju %s?" MSG_RevertFile="Æelite li da vratite datoteku na zadnje nesaËuvano stanje?" MSG_SaveFailed="Ne mogu da piπem u datoteku %s." MSG_SaveFailedExport="Greπka prilikom snimanja %s: Ne mogu da stvorim izvozioca" MSG_SaveFailedName="Ne mogu da snimim datoteku %s. Razlog: nepropisno ime" MSG_SaveFailedWrite="Greπka pri upisivanju u datoteku %s" MSG_SpellDone="Provera pravopisa je zavrπena." PageInfoField="Strana: %d/%d" RightIndentStatus="Desno uvlaËenje [%s]" RightMarginStatus="Desna margina [%s]" SCRIPT_CANTRUN="Greπka pri izvrπavanju skripta %s." SCRIPT_NOSCRIPTS="Nema naenih skripti" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_CENTER="Centrirano" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_JUSTIFY="Obostrano" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_LEFT="levo" TOOLBAR_LABEL_ALIGN_RIGHT="Desno" TOOLBAR_LABEL_DOUBLE_SPACE="Dvostruki prored" TOOLBAR_LABEL_EDIT_REDO="Ponovi" TOOLBAR_LABEL_EDIT_UNDO="Poniπti" TOOLBAR_LABEL_FILE_NEW="Nov dok." TOOLBAR_LABEL_FILE_OPEN="Otvori" TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVE="SaËuvaj" TOOLBAR_LABEL_FILE_SAVEAS="SaËuvaj pod imenom" TOOLBAR_LABEL_FMTPAINTER="Preslikavanje stila" TOOLBAR_LABEL_FMT_BOOKMARK="Ubacivanje markera" TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Smer: levo -> desno" TOOLBAR_LABEL_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Smer: desno -> levo" TOOLBAR_LABEL_FMT_DOM_DIRECTION="Smer teksta" TOOLBAR_LABEL_FMT_HYPERLINK="Hiper-veza" TOOLBAR_LABEL_FMT_STRIKE="Precrtan" TOOLBAR_LABEL_IMG="Ubaci sliku" TOOLBAR_LABEL_INSERT_SYMBOL="Simbol" TOOLBAR_LABEL_MIDDLE_SPACE="Prored 1.5" TOOLBAR_LABEL_PARA_12BEFORE="12 pt pre pasusa" TOOLBAR_LABEL_SCRIPT_PLAY="Izvrπi skript" TOOLBAR_LABEL_SINGLE_SPACE="Jednostruk prored" TOOLBAR_LABEL_SPELLCHECK="Provera pravopisa" TOOLBAR_LABEL_VIEW_SHOWPARA="Prikaæi sve" TOOLBAR_TOOLTIP_1COLUMN="1 stubac" TOOLBAR_TOOLTIP_2COLUMN="2 stubca" TOOLBAR_TOOLTIP_3COLUMN="3 stubca" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_CENTER="Centrirano poravnanje" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_JUSTIFY="Poravnanje teksta uz obe margine" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_LEFT="Tekst Êe biti poravnat uz levu ivicu" TOOLBAR_TOOLTIP_ALIGN_RIGHT="Tekst Êe biti poravnat uz desnu ivicu" TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_BACK="Tekst Êe biti istaknut bojom" TOOLBAR_TOOLTIP_COLOR_FORE="Boja znakova" TOOLBAR_TOOLTIP_DOUBLE_SPACE="Dvostruki prored" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_COPY="Kopira tekst u Spremiπte (Clipboard)" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_CUT="Iseci" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_FOOTER="Menja zaglavlje" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_HEADER="Menja nadglavlje" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_PASTE="Prebacuje sadræaj Spremiπta (Klipboarda) u dokument" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REDO="Ponavlja poniπtenu komandu" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEFOOTER="Ukloni zaglavlje" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_REMOVEHEADER="Ukloni nadglavlje" TOOLBAR_TOOLTIP_EDIT_UNDO="Poniπtava zadnju komandu" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_NEW="Nov dokument" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_OPEN="Otvara postojeÊi dokument" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT="©tampa dokument" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_PRINT_PREVIEW="Izgled odπtampanog dokumenta" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVE="Snima promene na dokumentu na kome radite" TOOLBAR_TOOLTIP_FILE_SAVEAS="Snima dokument pod nekim drugim imenom" TOOLBAR_TOOLTIP_FMTPAINTER="Izgled prethodno izabranog pasusa Êe biti primenjen na izabrani pasus" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_BOOKMARK="Ubacuje marker u dokument" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_LTR="Smer teksta: sa leva na desno" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DIR_OVERRIDE_RTL="Smer teksta: sa desna na levo" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_DOM_DIRECTION="Menja dominantan smer pasusa" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_HYPERLINK="Ubacuje hiper-vezu, koja pokazuje na drugi deo dokumenta ili drugi dokument" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SIZE="VeliËina znakova" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_STYLE="Stil" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUBSCRIPT="U indeksu" TOOLBAR_TOOLTIP_FMT_SUPERSCRIPT="U izloæiocu" TOOLBAR_TOOLTIP_HELP="PomoÊ" TOOLBAR_TOOLTIP_IMG="Ubacuje sliku u dokument" TOOLBAR_TOOLTIP_INDENT="PoveÊava uvlaËenje" TOOLBAR_TOOLTIP_INSERT_SYMBOL="Ubacuje simbol ili poseban znak" TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_BULLETS="OznaËavanje liste" TOOLBAR_TOOLTIP_LISTS_NUMBERS="Numerisanje" TOOLBAR_TOOLTIP_MIDDLE_SPACE="1.5 izmeu pasusa" TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_0BEFORE="Prazno mesto pre: nema" TOOLBAR_TOOLTIP_PARA_12BEFORE="Prazno mesto pre: 12 pt" TOOLBAR_TOOLTIP_SCRIPT_PLAY="Izvrπava skript" TOOLBAR_TOOLTIP_SINGLE_SPACE="Jednostruk razmak izmeu redova" TOOLBAR_TOOLTIP_SPELLCHECK="Pretraæuje dokument traæeÊi pravopisne greπke" TOOLBAR_TOOLTIP_UNINDENT="Smanji uvlaËenje" TOOLBAR_TOOLTIP_VIEW_SHOWPARA="Prikazuje/skriva dodatne oznake ureivanja (kraj reda itd.)" TabStopStatus="Tabulator na svakih [%s]" TabToggleBarTab="Tabulator sa crticom" TabToggleCenterTab="Centriran tabulator" TabToggleDecimalTab="Decimalan tabulator" TabToggleLeftTab="levi tabulator" TabToggleRightTab="Desni tabulator" TopMarginStatus="Gornja margina [%s]" WORD_PassInvalid="lozinka je netaËna" WORD_PassRequired="Potrebna je lozinka, ovaj dokument je zaπtiÊen enkripcijom" _FILE_PRINT_PREVIEW="Prikazuje dokument kako bi izgledao na papiru" _PARA_0BEFORE="Bez razmaka pre pasusa" /> </AbiStrings>